|
The corruption of the word "nansakh" as in 2:106
The corruption of the word "nansakh" has been a major tool for the the
introduction of the false concept of "Quranic Abrogation", for full details on
that subject please see: www.quran-islam.org/89.html
The traditional Muslim interpreters interpret the word "nasakha" to mean
abrogate, however by a simple study of the related Quranic verses we are able
to confirm that this meaning is quite inconsistent with the Quranic use of the
word. To arrive at the correct meaning of this word, and how it is used by
God in the Quran, we must examine all the Quranic verses where this word
(and its derivatives) has been used.
Altogether, there are four different verses where this word has been used and
they are:
2:106, 22:52, 45:29 and 7:154.
Let us start with 45:29 as it is the most obvious of the four verses:
45:29 "This is our record; it utters the truth about you. We have been
"nastansikh" everything you did."
Now let us substitute the word "nastansikh" with the word abrogate (as they
claim), here 45:29 would read:
"This is our record; it utters the truth about you. We have been abrogating
everything you did."
Immediately, it becomes obvious that this meaning is totally wrong. The
words "this is our record" confirm that the word "nastansikh" here means "we
have been writing down, or recording", and not abrogating.
-------------------
7:154 "When Moses' anger subsided, he picked up the tablets, and in
"nuskhatiha" is guidance and mercy for those who reverence their Lord."
Once again, if we substitute the word "nuskhatiha" with the word (its
abrogation) the verse would have no meaning, for how can the abrogation of
the
words of the tablets have guidance? However, if we substitute the word
"nuskhatiha" with the word (its record) then the verse would make perfect
sense. Consequently, the correct meaning of 7:154 is:
"When Moses' anger subsided, he picked up the tablets, and in their record is
guidance and mercy for those who reverence their Lord."
-------------------
22:52-53 "We did not send before you any messenger, nor a prophet, without
having the devil interfere in his wishes. God then "yansakh" what the devil has
done. God perfects His revelations. God is Omniscient, Most Wise.
He thus sets up the devil's scheme as a test for those who harbor doubts in
their hearts, and those whose hearts are hardened. The wicked must remain
with the opposition."
Almost all translations fall for this specific use of the word "yansakh" and
translate it as to abrogate, however the correct meaning cannot be obtained
unless we read 22:52 and also 22:53.
In 22:53 God tells us that he "yansakh" what the devil has done, then God
follows that by telling us in 22:53 that He sets what the devil schemed as a test
for the ones who harbour doubt in their hearts. Now let us pose a while here
and contemplate on this meaning,. If the word "nansakh" means (we abrogate)
or nullify, then how can the devil's scheme be set up as a test? How can any
human be tested by something that has already been nullified?
This, once again, confirms that God in actual fact allows the devil's scheme to
stand so as to serve a test for the ones who harbour doubt in their hearst. This
once again confimrs the correct meaning of the word "yansakh" so as to mean
"to record". Thus the correct meaning of 22:52-53 is:
22:52-53 "We did not send before you any messenger, nor a prophet, without
having the devil interfere in his wishes. God then records what the devil has
done. God perfects His revelations. God is Omniscient, Most Wise.
He thus sets up the devil's scheme as a test for those who harbor doubts in
their hearts, and those whose hearts are hardened. The wicked must remain
with the opposition."
-------------------
And now, by returning to 2:106, we are able to confirm the correct meaning of
the word "nansakh" in this glorious verse, the correct meaning would be:
2:106 "When We record any ayat, or cause it to be forgotten, We produce a
better one, or at least an equal one. Do you not recognize the fact that God is
Omnipotent?"
Back to Misinterpretions Page
Back to Main Page
...
|